close













▲思念彼此的主人和狗狗汽車借款利率終於重逢,這一幕讓工作人員都很感動。(圖/翻攝自Cape of Good Hope SPCA)

網搜小組/綜合報導

南非飼主少斯杰(Southgate)拚命找尋失蹤的拉布拉多Puma,然而9個月來音訊全無,最後是「晶片」立大功,幫助毛孩和主人團圓了!拉拉一見到好久不見的主人,馬上湊上去舔臉,這樣的畫面深深地讓動保人員好感動。

動保團體Cape of Good Hope SPCAPO出一段影片,一名男子焦慮地走來走去,另外一名女子情緒同樣激動,狗狗Puma走出來時似乎還有些生疏,但是靠近馬上就認出是主人,親近地上前舔臉、討摸,尾巴搖啊搖沒停過。經過9個月的流浪,Puma原本豐腴的身材變得骨瘦嶙峋,肋骨清晰可見,不過爸爸媽媽馬上要帶牠回家了,這都多虧了「晶片」。

Cape of Good Hope SPCA表示,17日早上有路人看到拉布拉多在路上閒晃,於是通報協會希望救助,「我們帶回辦公室掃晶片,發現狗狗叫做Puma,也聯繫了飼主,才知道對方很努力地找了9個月但音訊全無,馬上會過來帶狗狗。」一塊小小的晶片促成令人感動的重逢,「感謝Puma的晶片還有路人的善心,我們才能馬上讓這個家庭和他們思念的毛孩團聚。」



吉娃娃遭棄附金紙肚裡有3死胎

「那是監獄!」3歲童參觀動物園氣炸..

帶汪汪回家!他們卻當起石獅子?

一下就老了...「慢慢走啦」惹哭網友

小白貓迫他當貓奴太可愛只好認了

哀號慘死代償信用卡!楠梓又有「訓狗獵貓」

心急找主子抬頭...皇上駕崩?

警察幫債務協商會影響房貸狗找家沒下文乾脆自己收編

小貓天天陪站崗成功收服美國兵

遭女友背叛渣男將倉鼠沖下馬桶

想煮蜆精意外收編「神奇田螺」

報復愛狗人士?網友直播解剖活狗

波斯貓臉掛微笑「謝謝你救我」

貓咪學會開電鍋主人無奈說...

高雄銀行貸款

日職讀賣巨人隊今傳出尚未收到正式通知,中華隊要徵召台灣好手陽岱鋼的消息,讓人擔心陽岱鋼是否打世界棒球經典賽(WBC)可能性越來越小?

中華棒協秘書林宗成表示:「我們要等到23日正式確定名單後才會通知,這也是對選手的尊重,另外也要看選手是否會入選最後正式名單比較恰當。」

由於中華隊本屆經典賽遇到不少難題,王建民、陳偉殷等多位旅美好手都選擇放棄,反而以旅日的陽岱鋼、陳冠宇、郭俊麟等人是否打經典賽讓人最關注。

陽岱鋼雖然去年球季肋骨骨折還在休養,但他一直有想要打國家隊的意願。

此外,巨人隊菜鳥廖任磊也在經典賽觀察名單之中,若最後願意放人,巨人隊可能會讓他們先參加春訓後,再讓他們回到國家隊集訓。

★更多相關新聞

陽岱鋼身價暴增 挑戰高難度333紀錄陽岱鋼巨人新球季 三振還是老問題巨人隊銀行小額信貸試算爭先發位置激烈 陽岱鋼面臨嚴峻考驗日職洋聯年度十大影片 陽岱鋼打稻村排第一

2017-01-2003:00

UNIONIZED? The company said it has a deal with the Taxi Driver Labor Union of the ROC, but a government official said it would maintain a crackdown on illegal servicesBy Shelley Shan / Staff reporterUber Taiwan yesterday announced plans to launch a new service called UberTAXI next month by working with local taxi operators.However, the Ministry of Transportation and Communications said the company would remain an illegal service provider and would be ordered to cease operations if it continues to hire drivers who do not hold a license to operate commercial vehicles.Uber Taiwan made the seemingly conciliatory move after amendments to the Highway Act (公路法) took effect earlier this month, raising the maximum fine for illegal taxi operators to NT$25 million (US$790,564).Uber said that the service is a partnership with the Taxi Driver Labor Union of the Republic of China, adding that it would initially be offered in the Greater Taipei area.People could call a cab by using the Uber app and would be charged based on standard rates set by taxis operating in Taipei, Uber said.Despite its partnership with the union, the company said it has no intention to drop its UberX, UberBlack and UberAssist services, which use non-licensed drivers.“The introduction of UberTAXI shows that a sharing economy and taxis can coexist in Taiwan’s healthy, vibrant and diversified market, which benefits both drivers and passengers,” Uber Taiwan general manager Ku Li-kai (顧立楷) said. “The partnership [with the union] demonstrates Uber’s commitment to the Taiwanese market. We will continue our negotiations with government agencies and hope that the government would draft appropriate laws to regulate ride-sharing services.”Union chairman Lin Sheng-he (林聖河) said that it is looking forward to its partnership with Uber Taiwan, as the technology developed by the company can help cab drivers find more passengers and increase their income.Passengers will have another safe, reliable and quality service option, he said.Lin said that 60 to 70 percent of union members said in a survey that they were willing to be Uber drivers if there is another platform out there that matches the service requests with the taxi drivers.However, the partnership would cease if the company continues to dispatch illegal taxi drivers, he said.Taipei City Professional Drivers’ Union president Cheng Li-chia (鄭力嘉) said that Lin made a unilateral decision to work with Uber without consulting other groups.Department of Railways and Highways specialist Hu Ti-chi (胡迪琦) said that the ministry is not yet clear about the details of the partnership, but it is glad to see that Uber has decided to work with taxi operators.However, Hu added: “Even if part of Uber’s operation is legal now, we will continue cracking down on its illegal services. That is, if it continues hiring drivers who do not have a valid taxi driver’s license.”Uber will have to apply to become a legal transport service provider if it dispatches taxi drivers and charges passengers for the service, she added.Uber would not have any legal issue if it simply serves as a non-profit platform that matches taxi drivers with passengers requesting cab services, she said.However, it becomes a legal issue if Uber pays and dispatches drivers to offer services, because it is not a registered transport service operator, she said.Statistics from the Directorate General of Highways showed that as of Friday last week, Uber has been fined a total of NT$96.49 million: NT$73.25 million for the company and NT$23.24 million for its drivers.新聞來源:TAIPEI TIMES
5ACC83CCD0EB1002
arrow
arrow

    taybq0wpaynm8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()